finAPI GmbH, Adams-Lehmann-Straße 44, D-80797 Monaco di Baviera (iscrizione nel Registro delle Imprese presso il
Tribunale di Monaco, HRB 175250), e-mail: kontakt@finapi.io, fax: +49 89 416177-559 ("finAPI") è un istituto di
pagamento vigilato dalla Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (l'autorità di vigilanza finanziaria
tedesca, "BaFin"), Graurheindorfer Str. 108, D-53117 Bonn, fax: + 49 228 4108-1550, e-mail: poststelle@bafin.de.
Il Servizio di Informazione sui Conti ("AIS") fornito da finAPI come servizio online consente agli utenti finali
di leggere i saldi e le transazioni del proprio conto (di seguito "Informazione sui Conti") di conti di
pagamento e altri conti di istituti di credito e servizi finanziari, società di carte di credito e altri
fornitori di dati finanziari (di seguito "Banche/Intermediari"), nella misura in cui tali conti siano di volta
in volta inclusi nell'entità delle prestazioni concordate tra l'utente finale e il Fornitore dei servizi (come
definito di seguito).
Il servizio di disposizione di ordine di pagamento ("PIS") fornito da finAPI come servizio online consente agli
utenti finali di inizializzare disposizioni di pagamento e operazioni di pagamento con la Banca/l'Intermediario.
I servizi AIS/PIS offerti da finAPI possono comprendere sia accessi regolamentati dalla legge sia accessi al
conto e operazioni di pagamento non espressamente regolamentati dalla legge.
Le disposizioni del presente Accordo d'uso per gli utenti finali ("Accordo d'uso") disciplinano il rapporto
giuridico tra finAPI e i consumatori e gli imprenditori che sono anche utenti di un servizio (che può essere
fornito anche tramite un'app) ("Servizio") di un fornitore di servizi ("Fornitore dei servizi") che elabora le
informazioni sul conto e/o registra le disposizioni di pagamento e le operazioni di pagamento e le trasmette per
inizializzare un'operazione di pagamento ("AIS/PIS finAPI").
Le informazioni sul conto lette vengono archiviate su finAPI e rese accessibili all'utente finale tramite un'API
(Application Programming Interface) attraverso il servizio del relativo fornitore.
finAPI e il Fornitore di servizi sono società giuridicamente ed economicamente indipendenti e forniscono servizi diversi all'utente finale (per l'interazione tra finAPI e il servizio, vedere il punto 2.1.1).
Il prerequisito per la fornitura del servizio di informazione sui conti e/o del servizio di disposizione di ordine di pagamento da parte di finAPI è la stipula del presente Accordo d'uso. A tal fine, l'utente finale viene reindirizzato dal servizio a un sito/a sistemi finAPI. Su questo sito web/questi sistemi, l'utente finale può svolgere le seguenti attività:
1.3.1 L'utente finale può prendere visione dell'Informativa sulla privacy e delle informazioni precontrattuali per il servizio di informazione sui conti e di disposizione di ordine di pagamento nonché delle Condizioni d'uso. Facendo clic sul pulsante "Continua", l'utente finale accetta le Condizioni d'uso. Con il consenso, il contratto tra l'utente finale e finAPI è perfezionato ("perfezionamento del contratto"). Le Condizioni d'uso sono a disposizione dell'utente finale come link da scaricare e stampare.
1.3.2. L'utente finale può quindi inserire i propri dati di accesso per accedere alla Banca/all'Intermediario (ID utente o simile e PIN/password). In alcuni casi, l'utente finale ha anche la possibilità di consentire o rifiutare la memorizzazione del PIN da parte di finAPI. Facendo clic sul pulsante corrispondente (ad esempio "Importa coordinate bancarie"), i dati di accesso vengono trasmessi a finAPI e la connessione alla Banca/all'Intermediario viene stabilita da finAPI.
1.3.3 Nel caso di un AIS/PIS finAPI, la Banca/l'Intermediario può richiedere un'autenticazione forte del cliente. In questo caso, l'utente finale può inserire le proprie caratteristiche di sicurezza personalizzate, ad esempio un TAN, nella maschera di input e trasmetterle alla Banca/all'Intermediario tramite finAPI, purché ciò sia necessario e tecnicamente possibile.
L'integrazione di ulteriori Banche/Intermediari e/o conti dopo la conclusione del contratto è possibile in linea di principio, a condizione che questi siano supportati dai fornitori di servizi, e avviene anche indirizzando l'utente finale a un sito/a sistemi finAPI.
Per la fornitura di servizi di informazione sui conti e di disposizione di ordine di pagamento da parte di finAPI, al rapporto tra finAPI e l'utente finale si applicheranno esclusivamente le presenti Condizioni d'uso. Le modifiche alle presenti Condizioni d'uso dovranno essere notificate in tempo utile in forma scritta, in formato elettronico o testuale, prima della loro entrata in vigore; si riterranno approvate, se a finAPI non perverrà comunicazione dell'opposizione dell'utente finale entro un mese dalla notifica delle modifiche. La notifica può essere effettuata via finAPI, visualizzandola all'interno della maschera di input, oppure via fornitore di servizi. L'opposizione autorizza l'utente finale a recedere dal presente Accordo d'uso senza preavviso. finAPI informerà l'utente finale della scadenza e della possibilità di opporsi.
L'utente finale può utilizzare finAPI AIS e PIS all'interno del servizio del fornitore di servizi. In questo modo, l'inserimento e la gestione dei dati di accesso personali dell'utente finale presso la rispettiva Banca/il rispettivo Intermediario e l'esecuzione dei servizi AIS/PIS vengono eseguiti direttamente da finAPI per l'utente finale. Dopo l'esecuzione delle funzioni AIS/PIS, finAPI mette a disposizione dell'utente finale i dati corrispondenti per la visualizzazione e il trattamento nel servizio del fornitore di servizi. Il fornitore di servizi non riceverà mai dati di pagamento sensibili che gli consentano di accedere alle informazioni del conto presso i fornitori del conto dell'utente finale. I dati di pagamento sensibili vengono trasferiti direttamente ai sistemi finAPI, trattati da finAPI e conservati da finAPI nel caso dell'AIS. I dati di pagamento sensibili inseriti dall'utente finale sono protetti da finAPI contro l'accesso non autorizzato. L'utente finale autorizza finAPI a utilizzare i dati di pagamento sensibili conservati per l'esecuzione di un'operazione PIS. I dati di pagamento sensibili non vengono memorizzati nell'ambito del PIS.
In generale, i servizi AIS/PIS di finAPI per l'utente finale comprendono le seguenti funzioni, fermo restando che le funzioni disponibili per l'utente finale caso per caso dipendono anche dall'entità delle prestazioni concordata tra l'utente finale e il fornitore di servizi, per cui le singole funzioni elencate di seguito potrebbero non essere utilizzabili dall'utente finale:
Singole funzioni dei servizi AIS/PIS finAPI dipendono da prodotti e servizi di terzi sui quali finAPI non ha alcuna influenza. Ciò può comportare l'indisponibilità temporanea o permanente di singole funzioni dei servizi AIS/PIS finAPI.
In caso di dubbio, le garanzie e le assicurazioni di proprietà di finAPI devono essere interpretate come tali solo se presentate in forma scritta (con firma) e definite come "garanzia".
L'utente finale ha diritto alle funzionalità di finAPI in base all'entità concordata per l'uso tra l'utente finale e il fornitore di servizi e al loro uso in conformità al presente Accordo d'uso.
Agli utenti finali non è consentito utilizzare le funzioni di finAPI in alcun modo non espressamente consentito dalle presenti Condizioni d'uso.
Gli utenti finali non possono accedere ai servizi AIS/PIS finAPI o utilizzarli per
finAPI ha il diritto di bloccare l'accesso dell'utente finale qualora vi siano indicazioni di un uso improprio o di una minaccia alla sicurezza dei dati.
finAPI è responsabile nell'ambito delle disposizioni di legge per i danni, qualora questi siano
Peraltro la responsabilità di finAPI è esclusa, indipendentemente dalla sua base giuridica, a meno che finAPI non sia obbligatoriamente responsabile per legge, in particolare per lesioni tali da compromettere vita, integrità fisica o salute di una persona, assunzione di una garanzia esplicita, occultamento fraudolento di un difetto o in base alla legge sulla responsabilità del prodotto.
Le limitazioni di responsabilità si applicano anche alle rivendicazioni nei confronti di dipendenti e agenti di finAPI.
L'utilizzo dei servizi AIS/PIS finAPI è gratuito per l'utente finale.
Il contratto inizia con la stipula del contratto ed è stipulato a tempo indeterminato. Il contratto può essere risolto da entrambe le parti con un preavviso di due settimane. Il diritto di recesso straordinario rimane inalterato. Le cancellazioni devono essere effettuate in forma scritta (ad es. e-mail).
Il contratto termina senza bisogno di una dichiarazione da parte dell'utente finale o di finAPI se
Al termine del contratto finAPI cancellerà i dati personali dell'utente finale, a meno che finAPI non sia legalmente autorizzata o obbligata a conservarli.
Il presente contratto e tutte le controversie che ne derivano sono disciplinati esclusivamente dal diritto tedesco.
Se il cliente è un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, il foro competente esclusivo è Monaco di Baviera. finAPI ha il diritto di agire in giudizio presso la sede del cliente in questo caso.
Il presente Accordo d'uso si applica in via esclusiva. Condizioni generali di vendita dell'utente finale contrastanti o divergenti non sono riconosciute da finAPI e non hanno alcuna efficacia giuridica, salvo previa accettazione di finAPI esplicitata per iscritto.
Note
I: Informazioni da fornire per la prestazione di servizi di pagamento
Informazioni precontrattuali per il servizio di informazione sui conti e di disposizione di ordine di pagamento (§ 675d BGB - il Codice Civile tedesco - in combinato disposto con Art. 248 EGBGB - la Legge introduttiva la Codice Civile tedesco)
a
Deutsche Bundesbank (Banca Federale tedesca)Questi dati possono anche essere precompilati dal fornitore di servizi.
Il servizio di informazione sui conti fornito da finAPI come servizio online è un servizio online per la comunicazione di informazioni consolidate su conti di pagamento e altri conti di istituti di credito e servizi finanziari, società di carte di credito e altri fornitori di dati finanziari. Il contratto tra l'utente finale e finAPI si conclude per un servizio di informazioni sui conti quando l'utente finale inserisce le caratteristiche di sicurezza personalizzate (ID utente o simili, numero di conto o IBAN, se applicabile, e PIN/password) sul sito web di finAPI e dà il suo consenso esplicito al servizio di informazioni sui conti confermando la casella di dialogo corrispondente.
L'utilizzo dei servizi di pagamento di finAPI è gratuito. finAPI non ha alcuna influenza su commissioni, interessi e tassi di cambio derivanti dal rapporto contrattuale con il titolare del conto.
Gli obblighi di informazione precontrattuali sono forniti all'utente finale da finAPI prima della conclusione dei rispettivi contratti. La comunicazione tra l'utente finale e finAPI avviene in tedesco. Questo vale anche per la lingua del contratto.
In caso di frode sospetta o effettiva o di rischi per la sicurezza, finAPI o il fornitore di servizi informeranno l'utente finale.
6.1. Se le operazioni di pagamento non autorizzate si basano sull'uso di uno strumento di pagamento smarrito, rubato o altrimenti sottratto o su qualsiasi altro uso improprio di uno strumento di pagamento, la Banca/l'Intermediario può chiedere all'utente finale un risarcimento per la perdita risultante fino a un importo di 50 euro.
6.2. L'utente finale non è responsabile ai sensi del paragrafo 6.1 se
1. non è stato possibile accorgersi dello smarrimento, del furto, della mancanza o di altro uso improprio dello strumento di pagamento prima dell'operazione di pagamento non autorizzata, oppure
2. la perdita dello strumento di pagamento è stata causata da un dipendente, da un agente, da una filiale della Banca/dell'Intermediario dell'utente finale o da qualsiasi altro ente a cui siano state esternalizzate le attività della Banca/dell'Intermediario dell'utente finale.
6.3. In deroga ai punti 6.1 e 6.2, l'utilizzatore finale è tenuto a risarcire il titolare del conto per l'intero danno subito a causa di un'operazione di pagamento non autorizzata, se l'utilizzatore finale
1. ha agito in modo fraudolento, o
2. ha causato il danno con una violazione dolosa o gravemente colposa
a) uno o più obblighi ai sensi di § 675l, comma 1; o
b) una o più condizioni concordate per l'emissione e l'utilizzo dello strumento di pagamento.
6.4. In deroga ai punti 6.1 e 6.3, l'utente finale non sarà tenuto a risarcire il proprio titolare del conto se
1. la Banca/l'Intermediario dell'utente finale non richiede un'autenticazione forte del cliente ai sensi
di § 1, comma 24 dello Zahlungsdiensteaufsichtsgesetz, ossia la legge tedesca sulla vigilanza dei
servizi di pagamento, oppure
2. il beneficiario o il suo fornitore di servizi di pagamento non accetta l'autenticazione forte del
cliente ai sensi di § 1, comma 24 dello Zahlungsdiensteaufsichtsgesetz, ossia la legge tedesca sulla
vigilanza dei servizi di pagamento.
La frase 1 non si applica se l'utente finale ha agito con intento fraudolento. Nel caso della frase 1 numero 2, la parte che non accetta l'autenticazione forte del cliente è tenuta a risarcire la Banca/l'Intermediario dell'utente finale per il danno risultante.
6.5. Nonostante i punti 6.1 e 6.3, l'utilizzatore finale non è tenuto a risarcire alcun danno derivante dall'uso di uno strumento di pagamento utilizzato dopo la notifica ai sensi di § 675l, comma 1, frase 2. L'ordinante non è inoltre tenuto a compensare i danni ai sensi del paragrafo 1 se la Banca/l'Intermediario non ha adempiuto all'obbligo di cui a § 675m, comma 1, n. 3. Le frasi 1 e 2 non si applicano se l'utente finale ha agito in modo fraudolento.
L'Utente finale è tenuto a informare immediatamente la propria Banca/il proprio Intermediario quando scopre un'operazione di pagamento non autorizzata o eseguita in modo non corretto. Sono escluse le rivendicazioni e le obiezioni dell'utente finale nei confronti della Banca/dell'Intermediario, a meno che l'utente finale non abbia notificato alla sua Banca/al suo Intermediario entro 13 mesi a decorrere dalla data dell'errore non autorizzato o errato.
In caso di operazione di pagamento non autorizzata, la Banca/l'Intermediario dell'utente finale non ha alcun diritto nei confronti dell'utente finale per il rimborso delle sue spese. La Banca/l'Intermediario dell'utente finale ha l'obbligo di rimborsare l'importo del pagamento all'utente finale senza ritardi ingiustificati e, se l'importo è stato addebitato su un conto di pagamento, a ripristinare tale conto di pagamento nello stato in cui si sarebbe trovato se l'operazione di pagamento non autorizzata non fosse stata addebitata. Tale obbligo deve essere adempiuto senza ritardi ingiustificati e al più tardi entro la fine del giorno lavorativo successivo al giorno in cui la Banca/l'Intermediario ha ricevuto la notifica che l'operazione di pagamento non era autorizzata o ne è venuto a conoscenza in altro modo. Sono escluse le rivendicazioni e le obiezioni dell'utente finale nei confronti della Banca/dell'Intermediario, se l'utente finale non ha notificato alla propria Banca/al proprio Intermediario un'operazione di pagamento non autorizzata o eseguita in modo non corretto entro 13 mesi dalla data dell'addebito.
9.1 Se l'utente finale inizializza un'operazione di pagamento, allora può richiedere alla propria Banca/al proprio Intermediario il rimborso immediato e completo dell'importo del pagamento in caso di mancata o errata esecuzione della disposizione di pagamento. Se l'importo è stato addebitato su un conto di pagamento dell'utente finale, tale conto di pagamento sarà ripristinato nello stato in cui si sarebbe trovato senza l'operazione di pagamento eseguita in modo errato. Se sono state detratte spese dall'importo del pagamento in violazione di § 675q, comma 1, la Banca/l'Intermediario dell'utente finale deve notificare immediatamente al beneficiario l'importo detratto. Se la Banca/l'Intermediario dell'utente finale dimostra che l'importo del pagamento è stato ricevuto per intero dal fornitore di servizi di pagamento del beneficiario, la responsabilità ai sensi del presente comma non si applica.
9.2 Se l'operazione di pagamento è inizializzata dall'utente finale, quest'ultimo può, in caso di ritardo nell'esecuzione della disposizione di pagamento, chiedere che la sua Banca/il suo Intermediario faccia valere il diritto di cui alla frase 2 nei confronti del fornitore di servizi di pagamento del beneficiario. La Banca/l'Intermediario dell'utente finale può richiedere al fornitore di servizi di pagamento del beneficiario di accreditare l'importo del pagamento sul conto del beneficiario, come se l'operazione di pagamento fosse stata eseguita correttamente. Se la Banca/l'Intermediario dell'utente finale dimostra che l'importo del pagamento è stato ricevuto in tempo utile dal fornitore di servizi di pagamento del beneficiario, non si applicherà la responsabilità ai sensi del presente comma.
9.3 I diritti dell'utente finale nei confronti della sua Banca/del suo Intermediario ai sensi del comma 9.1, frasi 1 e 2, non sussistono qualora la disposizione di pagamento sia stata eseguita in base all'identificativo unico errato fornito dall'utente dei servizi di pagamento. In questo caso, tuttavia, l'utente finale può richiedere alla sua Banca/al suo Intermediario di compiere sforzi ragionevoli per recuperare l'importo del pagamento.
9.4 Oltre ai diritti di cui al punto 9.1, l'utente finale può richiedere alla sua Banca/al suo Intermediario il rimborso delle spese e degli interessi che la Banca/l'Intermediario gli ha fatturato o addebitato sul suo conto di pagamento in relazione alla mancata o errata esecuzione dell'operazione di pagamento.
9.5 Se più di un fornitore di servizi di pagamento è coinvolto nell'operazione di pagamento, e se almeno uno di tali fornitori di servizi di pagamento è situato all'interno dello Spazio Economico Europeo e almeno uno è situato al di fuori dello Spazio Economico Europeo, i commi 9.1 e 9.2 non si applicano alle parti dell'operazione di pagamento effettuate all'interno dello Spazio Economico Europeo.
In caso di reclami, gli utenti finali possono rivolgersi alla Bundesanstalt für
Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin - Autorità federale tedesca di vigilanza finanziaria), ai sensi di
§ 60 dello Zahlungsdiensteaufsichtsgesetz, ossia la legge tedesca sulla vigilanza dei servizi di
pagamento. I reclami devono essere presentati presso la BaFin per iscritto o su supporto cartaceo e
devono indicare le circostanze e il motivo del reclamo. Il reclamo deve essere indirizzato a:
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht
Graurheindorfer Straße 108, 53117 Bonn
Fondamentalmente finAPI è disposta a partecipare alle procedure di risoluzione delle controversie presso
la commissione di conciliazione della Deutsche Bundesbank. L'organo di conciliazione della Deutsche
Bundesbank è un organo ufficiale di conciliazione dei consumatori. La sua competenza in materia è
definita dalla legge.
Schlichtungsstelle bei der Deutschen Bundesbank
Postfach 10 06 02
60006 Frankfurt am Main
Telefon: 069 / 9566-3232
E-mail: schlichtung@bundesbank.de
Internet:
https://www.bundesbank.de/de/service/schlichtungsstelle
In caso di ambiguità linguistiche, contraddizioni, problemi di interpretazione o altri dubbi in merito alla traduzione delle presenti Condizioni d'uso, prevarrà la versione in lingua tedesca.